تغییرات واگیردار در فیلمهای هندی که به زبان فارسی دوبله شدهاند، به عوامل مختلفی از جمله ترجمه دیالوگها، ترجمه ترانهها، تغییرات در آهنگها و حذف یا اضافه کردن بخشهایی از فیلم اشاره دارد. این تغییرات ممکن است به منظور جذب بیشتر مخاطبان فارسیزبان، برطرف کردن ابهامات فرهنگی و زبانی یا اصلاح محتوای سیاسی یا اخلاقی باشد. اما بعضی از این تغییرات ممکن است منجر به از بین رفتن اصالت و ارزشهای اصلی فیلم گردد.
ژانر:
برای ارسال نظر وارد حساب کاربری خود شوید ورود/عضویت